Job 19:29

SVSchroomt u vanwege het zwaard; want de grimmigheid is [over] de misdaden des zwaards; opdat gij weet, dat er een gericht zij.
WLCגּ֤וּרוּ לָכֶ֨ם ׀ מִפְּנֵי־חֶ֗רֶב כִּֽי־חֵ֭מָה עֲוֹנֹ֣ות חָ֑רֶב לְמַ֖עַן תֵּדְע֣וּן [שַׁדִּין כ] (שַׁדּֽוּן׃ ק) ס
Trans.

gûrû lāḵem mipənê-ḥereḇ kî-ḥēmâ ‘ăwōnwōṯ ḥāreḇ ləma‘an tēḏə‘ûn šadîn šadûn:


ACכט  גורו לכם מפני-חרב--כי-חמה עונות חרב    למען תדעון שדין (שדון)
ASVBe ye afraid of the sword: For wrath [bringeth] the punishments of the sword, That ye may know there is a judgment.
BEBe in fear of the sword, for the sword is the punishment for such things, so that you may be certain that there is a judge.
DarbyBe ye yourselves afraid of the sword! for the sword is fury against misdeeds, that ye may know there is a judgment.
ELB05so fürchtet euch vor dem Schwerte! Denn das Schwert ist der Grimm über die Missetaten; auf daß ihr wisset, daß ein Gericht ist.
LSGCraignez pour vous le glaive: Les châtiments par le glaive sont terribles! Et sachez qu'il y a un jugement.
SchNehmet euch in acht vor dem Schwert! denn das Schwert wird die Sünden rächen, damit ihr wisset, daß ein Gericht ist.
WebBe ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs